Búscame. Estoy detrás de la misma puerta, de los mismos miedos. Encuéntrame, por favor…
Seguiré cantando, oirás mi voz. No hay luz pero mi esperanza continúa intacta. No me moveré. Lo sabes. Al final del pasillo.
Find me. I’m behind same door, of the same afraids. Find me, please….
I will follow signing, you will earn my voice. There isn´t light but my hopefully continues untouchable. I will not move. You know it. At the end of the hall.
“Siempre voy a estar contigo. Es mi promesa. La cumpliré”. Se despertó tiritando. El portátil encendido alumbraba la mesa. A su alrededor todo estaba en orden: los libros perfectamente alineados, las fotografías le sonreían, sobre la alfombra impecable las zapatillas colocadas una al lado de la otra. En su cabeza aún aturdida resonaba “cumpliré mi promesa” y él respondió “y yo volveré a empezar”.
“I am always going to be with you. It is my promise”. I’ll fulfil it. He woke up shivering. The laptop turned on illuminated the table. Around him all was tidy, photos smiled him, on the impeccable carpet the slippers put one beside the other. In her mind almost dazed echoed “I’ll fulfill my promise” and he answered “and I will come back to start again”
Curvas. Aquí y allá. Caminos que se enredan, que no sé adónde me llevan. Curvas. Algunas muy cerradas. Me obligan a ir despacio. No es fácil. Con lo bien que se camina por las autopistas de la fe. Todo masticadito. Oraciones de memoria, sermones que solucionan vidas, catecismos normativos, mamás con la bufanda preparada y la sopita en la mesa… Esto sí, esto no. Llanuras que se han quedado atrás.
En el viaje a lo profundo, todo son curvas. Y aún así, a tu lado, avanzo.
Curves. Here and there. Roads which are get confused, that I don´t know where they take me. Curves. Some very closed curves. They force to go slowly. It isn´t easy. With how well that it is walked around faith motorway. All chewed. Prays on memory, Sermons which answer lifes, normative Catechism, mothers with prepared scarf, and the soup on the table. This yes, this no. Plains that have been left behind.
In the travel to deep, all are curves. Even so, close to you, I progress.
Podría pasar horas mirando como mira tu mirada perdida. Haciendo cábalas sobre lo que pasará por tu cabeza en este preciso momento…
He de reconocer que podría pasar horas con la mirada perdida, sabiendo que me miras. Pudiendo gritar bien alto en mi interior que cuando me miras así, es cuando más te quiero.
I could go to spend time seeing like your lifeless gaze. I am doing guess about the about what goes on in your head in this accurate moment.
I have to recognize that I could spend hours with lifeless gaze. Knowing that you see me. Being able to speak up on my own when you see me on this way , it´s when I love you more.