#Narraluz 114

#Narraluz 114

– Yo es que soy un tipo muy reflexivo…
– Pero la reflexión no es un estado de vida permanente…
– ¿Cómo que no? ¡Ojalá reflexionáramos más!
– La reflexión necesita un «algo» de lo que nutrirse, un «algo» recibido, escuchado, contemplado… y necesita también un «algo» devuelto, entregado.

Si la reflexión se ensimisma… muere.

—————————————————

– It turns out that I am a very thoughtful guy…
– But reflection is not a permanent state of life …
– What do you mean it is not?! I wish we reflected more!
– Reflection needs a “something” to nourish it from, a “something” received, listened, contemplated… and it also needs a “something” returned, handed over.

If reflection becomes engrossed… it dies.

Share

portadawebnarraluzreflexion

#Narraluz 113

#Narraluz 113

Está ahí esperando. No llama la atención, no atrae. No es plato de buen gusto en este mundo de colores, luces, escaparates y ofertas al por mayor. Es adusta, sencilla y amante de lo solitario. Amiga de la serena mirada al mundo, introspectiva y celosa de la intimidad.

Es anciana, tan anciana como la humanidad. Y sabia. Pero nos molesta. Le hemos dado un día y el resto del año, metidita en una residencia, olvidada y contando las horas que le quedan.

Reflexión… ¡quién te ha visto y quién te ve!

————————————————————————–

She is there waiting. She doesn’t attract the attention, she does not draw. It is not fun in this world of colours, lights, store windows and wholesale offers. She is austere, modest and loving lonely. Friend of the serene sight to the world, introspective and jealous of privacy.

She is old, as old as mankind. And wise. But she bothers us. We have given her one day and the rest of the year, placed in a retirement home, forgotten and counting the hours remaining.

Reflection…If only they could see you now

Share

portadawebnarraluzreflexion

#Narraluz 112

#Narraluz 112

– Un año tenemos que ir a Sydney a despedir el año…
– ¡Pero si todavía no hemos ido a tomar las uvas a la Puerta del Sol!
– Yo prefiero Sydney. Esa mágica sensación de que en las Antípodas del mundo, antes que nadie, se celebra la oportunidad, la esperanza, la fe.
– Te veo un poco mística…
– ¿Nunca te has parado a pensar que la celebración del Año Nuevo une a toda la humanidad? Todos celebramos lo mismo, celebramos la meta y la salida, haber llegado y comenzar a correr de nuevo; celebramos que la muerte y la vida, en el fondo, van de la mano.
– Yo no sé si celebro todo eso…
– Celebras eso y celebras también que me tienes a tu lado para recordártelo… ¡feliz 2015!

————————————————————–

– One year we have to go to Sydney to see the old year out..
– But if we haven´t gone yet to take the grapes to the Puerta del Sol!
– I prefer Sydney. That magic sensation that in the antipodes of the world, before anyone else,  the opportunity, the hope, the faith is celebrated
– I see you are getting a bit mystic…
– Have you ever stopped to think that New Year´s celebration gets all humankind together? Everybody celebrates the same, we celebrate the finish and the starting line, to have arrived and starting to run again; we celebrate that death and life, deep down, go hand in hand.
– I don’t know if I celebrate all that…
– You celebrate that and you celebrate too that you got me by your side to remind you…happy 2015!

Share

portadawebbnarraluzintercultural

#narraluz 111

#narraluz 111

Ella no nació en el mismo país que yo pero ambos somos emigrantes. Nos conocimos una fría tarde del mes de diciembre. Ella deambulaba entre la multitud y se paró a escuchar mi acordeón. Me habló en una lengua que yo desconocía pero respondió a mi sonrisa con otra. El lenguaje universal de la sonrisa…

Cada martes nos encontramos, sin saber bien si volveremos a vernos. Hoy estamos aquí y mañana allá. Nuestra vida es como una gran reforma que nunca termina. Hemos aprendido a hacernos compañía en una avenida donde transitan miles de personas en soledad, apresuradas, convencidas de que su smartphone podrá darles el tesoro que nosotros encontramos en las notas alegres de un sirtaki compartido a pie de calle…

—————————————————————————

She wasn´t born in the same country as I was, but we are both emigrants. We met on a cold evening of the month of December. She wandered around the crowd and stopped to listen my accordion. She spoke to me in a language unknown to me but she answered to my smile with another one. The universal language of the smile…

Every Tuesday we meet, without knowing well if we would see each other again. Today we are here and tomorrow there.Our life is like a big refurbishment that never ends. We have learnt to keep us company in an avenue where thousands of people walk in loneliness, hasty, convinced that their smartphone will give them the treasure that we find in the joyful musical notes of a Sirtaki shared on the street.

Share

portadawebbnarraluzintercultural

#narraluz 110

#narraluz 110

– Hacía tanto que no venía a cenar a un indio…
– Creo que desde la última vez que estuvimos en Alemania, en Ulm. ¿Te acuerdas?
– Como no me voy a acordar… al salir, me besaste por primera vez con la excusa de dejarme con buen sabor de boca…

———————————————-

– It’s been so long since I last came to an Indian (restaurant) for dinner…
– I think since the last time we were to Germany, in Ulm. Do you remember?
– How would I not remember?…as we left, you kissed me for the first time with the excuse of leaving a good taste on my month…

Share

portadawebbnarraluzintercultural